影视导读:Netflix 2020年出品,汤姆·赫兰德与帕丁森首次银幕合作,阿拉贡与蜘蛛侠的破次元壁组合引爆全球话题。影片以美国俄亥俄州和西弗吉尼亚州的宗教家庭为背景,讲述跨越数十年的因果报应故事。帕丁森饰演阴郁的传教士,将一个宗教狂热者的扭曲心理刻画得令人毛骨悚然。

神弃之地电影封面图片

英语学习推荐:《神弃之地》是一部美国乡村英语和宗教词汇的集中训练营。影片背景为美国中西部乡村,涉及大量宗教词汇(sin, redemption, prayer, Bible Belt)、乡村生活词汇(church, farm, rural, congregation)以及心理扭曲类表达。对于希望积累’英语宗教词汇’的学习者来说,本片是不可多得的语境素材。帕丁森的南部口音模仿也极具研究价值。

The Devil All the Time《神弃之地》剧情简介:故事从二战时期的俄亥俄州开始,虔诚的农民威拉德·赫克特(比尔·坎普饰)在妻子临终前向上帝祈祷奇迹发生,但妻子最终还是去世了。信仰崩塌的威拉德选择自杀,并在死前教导儿子阿尔文(汤姆·赫兰德饰)用暴力解决问题。镜头一转,年轻的阿尔文长大后遇到了同样在宗教极端环境中成长的女孩勒诺拉,两人试图逃离各自的噩梦。与此同时,帕丁森饰演的传教士罗伊·柯克利是一个披着宗教外衣的连环杀手,专门在乡村公路上引诱孤独的年轻女性。

神弃之地电影场景截图
神弃之地电影场景截图

影片以多个交织的时间线展开,每个角色都在自己的信仰与现实的冲突中挣扎。罗伊·柯克利表面上是虔诚的浸信会传教士,私下却与一位同样扭曲的摄影师(米娅·华斯科维奇饰)合作,将猎物引诱到他们的”教会”中加以杀害。帕丁森将这个角色身上那种伪善的神职人员气质演绎得极为到位——他引用《圣经》时的虔诚语气与实施暴力时的冷漠残忍形成了令人不寒而栗的反差。影片的高潮是一场血腥的公路对峙,所有角色在命运的安排下聚集在一起,完成了因果报应的闭环。

The Devil All the Time《神弃之地》一段话影评:

Roy:’God doesn’t give you anything you can’t handle.’ – 罗伊·柯克利在传教时的口头禅,充满了虚伪的反讽意味,也是对美国乡村宗教文化的精准刻画。

Arvin:’I figure if I’m going to do something, I might as well do it right.’ – 阿尔文在面对暴力威胁时的内心独白,展现了影片对美国乡村男性气概的复杂思考。

Roy:’The Devil’s real, and he’s busy.’ – 帕丁森在片中的经典台词,一语双关地点出了整部影片的宗教主题,也是英语学习社群中最广为引用的影片金句。

小编的话:《神弃之地》是导演安东·福伊乔格-拉塞尔的首部长片,一经Netflix上线便引发了全球范围的讨论。影片最令观众震惊的无疑是帕丁森的表演——这个曾经迷倒全球少女的’暮光男’在片中彻底’变脸’,成为一个满口《圣经》、眼神阴冷、随时可能爆发的宗教狂徒。帕丁森为了这个角色专门学习了美国南部口音,并花了数周时间研究真实的邪教领袖录像,最终创造出了一个让专业演员都感到不安的角色。他的表演让《神弃之地》超越了普通Netflix内容的范畴,成为评论界年度关注的焦点。

从英语学习的视角,《神弃之地》的独特价值在于它是美国乡村宗教文化的全景式呈现。片中出现的浸信会、灵恩派等美国特色宗教词汇,以及Bible Belt(圣经带)地区特有的口语表达,都是传统英语教材中几乎找不到的稀缺材料。帕丁森在片中使用的美国南部口音对于希望听懂不同英语口音的学习者来说是极好的训练素材——注意他如何将元音拖长、如何在特定词汇上使用独特的重音模式。此外,影片中大量的《圣经》引用和宗教讨论也是积累高级英语表达的绝佳机会,建议学习者配合标准英译本《圣经》一起研读,效果更佳。