影视导读:宇航员马克·沃特尼在一次火星任务中遭遇猛烈沙暴,被队友误认为已经牺牲,独自一人被遗忘在这颗红色星球上。没有食物、没有救援通讯、没有任何生存保障——沃特尼必须用他植物学家的专业知识,在这颗荒芜的星球上自己种出食物,等待不知道何时才会到来的救援。影片由马特·达蒙饰演这位倒霉又乐观的宇航员,用冷幽默和硬核科学撑起了一整部求生大片。导演雷德利·斯科特的镜头冷静克制,没有刻意煽情,却让观众在沃特尼一次次解决危机的过程中深深被他打动。

英语学习推荐:这部影片是英语学习者的梦中情片,原因很简单——马特·达蒙饰演的马克·沃特尼从头到尾大部分时间都是一个人在说话。他用冷静、清晰的美国口语向NASA汇报情况、记录日志、计算种植方案,偶尔还要用幽默自嘲来对抗绝望。影片中涉及大量太空科学词汇(orbital mechanics、thermal regulator、RTG)、植物学术语(photosynthesis、hydroponics)以及日常实用表达(”I had to scienc the shit out of this”)。对于想提升科技英语或者想让自己的英语听起来更专业、更有逻辑的同学,这部电影几乎是完美的听力和口语训练素材。
The Martian《火星救援》剧情简介:
执行阿瑞斯3号任务的六名宇航员在火星表面执行任务时遭遇致命沙暴,被迫紧急撤离。撤离途中,宇航员马克·沃特尼被一块飞落的飞船零件击中,队友们以为他已经遇难,忍痛将他留在火星表面独自返航。沃特尼奇迹般地苏醒过来,发现自己孤身一人,身处没有生命支持系统的火星荒野。他用仅有的物资和自己植物学家的专业知识,开始了在火星上种植土豆的疯狂计划。他将火星土壤与地球带来的肥料混合,在居住舱内搭建水培农场,同时努力修复通讯设备联系NASA。NASA的工程师们收到他的信号后开始策划人类历史上最遥远的救援行动,而沃特尼的队友们也在得知他还活着后,决定冒险折返营救。

另一边,NASA的工程师们在分析火星基地残骸传回的数据时,意外发现沃特尼还活着,但营救计划困难重重。与此同时,沃特尼计算出如果要在食物耗尽之前获救,他必须大幅增加土豆产量——他开始改造更多种植区域,并用燃烧联氨的方法制造水。在一场意外的居住舱减压事故中,沃特尼差点丧命,种植的土豆全部毁坏,他几乎陷入绝望。最终,他想到了一个孤注一掷的办法:利用苏联遗留的火箭推进器制作临时火箭,带着简易的生命维持系统徒步前往数千公里外的下一艘飞船。队友们也在与NASA的博弈中,成功说服指挥官改变航线绕道营救他。
The Martian《火星救援》一段话影评:
马特·达蒙在这部电影里几乎贡献了职业生涯最克制的表演——他不是在”表演求生”,而是真正让人相信一个植物学家被困在火星上时,脑子会怎么运转。影片对科学的尊重让人肃然起敬,没有好莱坞式的强行英雄主义,只有一步一步解决问题的真实逻辑。
看完最大的感受是——学好英语真的太重要了。沃特尼面对绝境时的态度——不是哭天抢地,而是”好,我们来算算这个”——本身就是一种极好的英语思维方式。影片大量使用了NASA和科学家在真实工作中会说的话,从技术报告式的冷静汇报到队友间的调侃打趣,信息密度极高,是真正能让人”泡”在英语环境里的好片子。
The scene where Watney has to “science the shit out of this problem” is the most realistic portrayal of engineering under pressure I have ever seen in a film. Every problem he solves feels earned.
小编的话:《火星救援》之所以经典,不在于它的特效有多震撼,而在于它把”解决问题”这件事拍得既紧张又让人会心一笑。马克·沃特尼面对绝境时的态度——不是哭天抢地,而是”好,我们来算算这个”——本身就是一种极好的英语思维方式的体现。影片大量使用了NASA和科学家在真实工作中会说的话,从技术报告式的冷静汇报到队友间的调侃打趣,信息密度极高。
达蒙在这部电影里展现了真正的独角戏功底——他一个人撑起了整部戏,没有任何动作场面来撑场子,全靠表情、语气和台词让观众相信一个真实的人正在火星上挣扎求生。他那句”I am gonna have to science the shit out of this”,既幽默又精准地概括了整部电影的精神。影片结尾,当救援终于到来,沃特尼没有激动的眼泪,而是平静地说了句”Thanks for the ride”——这种克制的情感表达,反而比任何煽情都更让人动容。

评论(0)