影视导读:刚刚出狱的两名罪犯绑架了富商的老婆,希望借此大赚一笔,却没想到富商拒绝支付赎金甚至想借刀杀人。詹妮弗·安妮斯顿在这部黑色喜剧中罕见地出演被绑架的角色,与犯罪喜剧的类型碰撞出独特的火花。影片节奏明快,对白犀利,展现了绑架、赎金等题材的丰富词汇场景,是纯英文字幕电影犯罪题材词汇的优质学习素材。

这是一部绑架题材的犯罪喜剧,为英语学习者提供了一剂轻松但不失深度的词汇大餐。绑架场景的词汇如ransom、kidnap、hostage、extortion等;法律相关的bail、parole、sentence、probation等词汇在犯罪题材影视英语学习中热度不减。影片的讽刺基调使得ironic、double-cross等评价类词汇也极具学习价值。
Life of Crime《犯罪生活》剧情简介:
《犯罪生活》讲述了刚刚出狱的绑匪搭档绑架富商妻子的故事。两名罪犯原本计划大赚一笔赎金,却被富商拒绝支付赎金的冷酷态度彻底打乱计划。富商非但不愿出钱,还想借绑匪之手除掉原配。被逼无奈的绑匪不得不启动备用方案,直接骗走富商的财产。詹妮弗·安妮斯顿在片中饰演被绑架的富商妻子,在这场荒诞的绑架案中成为了推动情节发展的关键棋子。

绑匪的第二套方案意外地成功了,他们成功骗走了富商的财产,但同时也彻底激怒了对方。富商动用所有资源展开报复,局势急转直下。詹妮弗·安妮斯顿饰演的角色在关键时刻展现出了出人意料的智慧和勇气,从一个被动的受害者转变为推动情节发展的主动力量。影片的黑色幽默贯穿始终,是一部在娱乐性和主题深度上都超出预期的犯罪喜剧。
Life of Crime《犯罪生活》一段话影评:
豆瓣网友晴天:特别欣赏片中体现的美国日常生活文化,安妮斯顿的反应既真实又接地气。Are you kidding me、No way这类否定惊讶的表达在生活中超级实用。
知乎用户language_learner:作为安妮斯顿的粉丝看了好几遍,每遍都有新发现。影片里的闺蜜对话特别生活化,I am so over him、He is such a mess这类表达在美剧里也常见,学会了特别地道。
英语学习博主David:片子里安妮斯顿展现了她少见的严肃一面,情感戏拿捏得恰到好处。几个关键的独白段落发音清晰、语调自然,是练习听力跟读的好材料。看完久久不能平静。
小编的话:
作为一个看过不少安妮斯顿电影的人,不得不说这部作品在她的作品序列里算是相当有辨识度的一部。不再只是傻白甜的喜剧角色,而是有了更多层次和厚度。影片里穿插的职场戏份也很有意思,deadline、overtime、team building这些词出现的语境都很自然,学起来不费力。
安妮斯顿的台词功底在这些作品中体现得淋漓尽致。她能把一个复杂的女性角色演得真实可信,让观众产生共情。把这样的共情力用到英语学习上,效果会事半功倍:当你真正关心这个角色在说什么,那些表达自然就会留在脑海里。
